jueves, 31 de octubre de 2013

Alternativas de cambio
















El proyecto PINTA UN ÁRBOL EN EL DESIERTO quiere acercar la ilustración a la ESCUELA SAHARAUI DE ARTE porque entendemos que es otra vía a través de cual podemos expresarnos.

Queremos dar a conocer el ÁLBUM ILUSTRADO a la ESCUELA SAHARAUI DE ARTE, para que a través de él el pueblo saharaui pueda comunicarnos su realidad oculta, sus emociones, sus sentimientos, sus vivencias... Queremos mostrarles esta otra herramienta asequible con la cual tengan la oportunidad de descubrir un inmenso abanico de posibilidades. Porque nuestro sueño es mostrar nuevos caminos como alternativas de cambio, nuevos caminos en los que se puedan crear imágenes, palabras, ideas... para después materializarlas en el mundo real. Porque, como escribió Mila Vicente ¿Somos conscientes de que estamos co-creando la realidad en cada palabra, en cada dibujo, en cada mirada?

EN NUESTRA MANO ESTÁ LA POSIBILIDAD DE CREAR MUNDOS NUEVOS.

Por ello queremos agradecer a todas las personas que han contribuido a que este proyecto siga adelante, porque este bosque que está naciendo en el desierto es un símbolo de apoyo al pueblo saharaui para que ellos sepan que estos árboles significan que a nosotros nos importa e interesa lo que a ellos les ocurre, queremos que nos lo cuenten, queremos conocer su realidad, queremos ver sus álbumes ilustrados.

Nosotras queremos que este viaje sea una primera toma de contacto, el nacimiento de algo nuevo que, aparte de llevar árboles, pinturas, colores... lleve también alegría, fuerza, apoyo, esperanza, ilusión, VIDA.




The project PAINTING A TREE IN THE DESERT wants to bring the illustration to the SAHARAUI SCHOOL OF ARTS because we understand that this is another way through which we can express ourselves.

We want to present the PICTURE BOOKS to the SAHARAUI SCHOOL OF ARTS so that through it the Saharawi people can communicate their hidden reality, emotions, feelings, experiences... We want to show this other accessible tool with which they have the opportunity to discover a huge range of possibilities. Because our dream is to show new ways and alternatives for change, new ways to create images, words, ideas ... and then materializing them in the real world. Because, as Mila Vincente wrote, are we aware of we are co-creating reality in every word, every drawing, every look?


THE POSSIBILITY OF CREATING NEW WORLDS, IN OUR HAND IS.


We want to thank all the people who have helped with this project, because this forest is being born in the desert as symbol of support for the Saharawi people so that they know that these trees mean that we care and are interested in what happens to them, we want them to tell us, we want to know their reality, we want to see their picture books!


We see this trip as first contact, the birth of something new that apart from carrying trees, paintings, colors ... also bring joy, strength, support, hope, LIFE.


martes, 29 de octubre de 2013

Árbol de Roberto Maján






















Roberto Maján, ilustrador. "Le gusta decir que fue el último humano nacido en su pueblo; piensa que eso lo hace especial. Y que su abuela se empeñó en llamarle Roberto en memoria de Robert Kennedy asesinado cuatro días antes. En la época en que nació y se bautizó, el Sahara era español, en el mal sentido de la palabra. Él lo sabía por las cartas que recibía de su tío Ramón, destinado allí en su servicio militar. Los sellos que las franqueaban prefiguraron el universo imaginario que tratará de recrear en las imágenes de este blog". (http://blogs.elpais.com/donde-queda-el-sahara/2013/10/la-libertad-y-la-lluvia.html). Comenzó en el mundo de la ilustraciòn colaborando con diversas revistas especializadas, pero no es hasta diez años después cuando saca a la luz el libro "kamasutra", con el que gana el Diploma Daniel Gil 2006 al mejor libro ilustrado, y en 2007 el premio Daniel Gil al mejor libro infantil por "Petronia y la reina bigotuda". "El diablo y yo", "Petronia y el espejito mágico", "Lupita at ther farm" y "Alice in wonderland" son algunas de sus obras.

Roberto Maján, illustrator. He likes to say he was the last human being in his village; he thinks that makes it special. His grandmother insisted on calling him Roberto in memory of Robert Kennedy assassinated four days earlier. At the time I was born and baptized, Sahara was spanish, in the bad sense of the word. He knew it from the letters he received from his uncle Ramon, stationed there in his military service. The stamps that flanked them prefigured the imaginary universe he tries to recreate with the images in this blog. He started in the world of illustration working with various specialized magazines, but is not until ten years later when he exposes the book "Kamasutra", with which he won the Daniel Gil Diploma to the Best Illustrated Book in 2006, and the Daniel Gil award for the best Children Book in 2007 with "Petronia la Reina bigotuda". "Me and the devil", "Petronia y el espejito mágico", "Lupita at ther farm" y "Alice in wonderland" are some of his works.

http://www.robertomajan.es
http://robertomajan.blogspot.com.es/

viernes, 25 de octubre de 2013

¡¡¡Ya están llegando!!!

Ya están llegando los primeros álbumes ilustrados para Sáhara!!! Muchas gracias por vuestras donaciones!! Es un sueño imaginar esa nueva biblioteca en el desierto, un sueño que se va haciendo realidad... ¿NOS AYUDAS A CUMPLIRLO?

The first picture books for Sahara are have arrived! Thank you so much for your donations! It's a dream to imagine that new library in the midle of desert, a dream that is coming true ... WOULD YOU HELP US?

Árbol de Diana Toledano
























Aunque Diana Toledano nació en Madrid, ahora viven en San Francisco. Estudió Historia del Arte y ha trabajado como guía turístico y como profesora. Aunque siempre le gustó contar historias, le gusta aún más dibujarlas. Y decidió estudiar ilustración. “Busco lo extraordinario en lo ordinario, porque aunque la vida es a veces incomprensible, también es preciosa y emocionante”.  Entre la Gente, Más Raro que un Perro Verde, La Mujer No Es un Cuento, París y Abecedario son algunas de sus obras. 

Although Diana G Toledano was born in Madrid, now she is living in San Francisco. She studied art history and worked as a tour guide and teacher. She has allways liked telling stories, but she likes to draw them even more so she decided to study illustration. " With my illustrations, I search for the fantastic within the ordinary. They serve to remind that although life may be incomprehensible at times, it's precious and exciting too”. Entre la Gente, Más Raro que un Perro Verde, La Mujer No Es un Cuento, Paris and Alphabet are some of her works. 

www.diana-toledano.com

http://blog.diana-toledano.com/

miércoles, 23 de octubre de 2013

Anímate ¡Envíanos tu árbol!









Como no paramos de recibir árboles de personas que quieren colaborar con el proyecto, hemos decidido abrir una convocatoria para que todo el mundo pueda participar, así que puedes enviarnos tu árbol para llevarlo al desierto... os recordamos que estaremos aquí hasta el día 2 de noviembre. Anímate ¡ENVÍANOS TU ÁRBOL!

As we are still receiving lots of trees from people who just want to help us, we have decided to make an open invitation so that everyone can participate in the project so you can send us your tree to take it to the desert! Don't forget that we are leaving on the 2nd of November. Come on, SEND US YOUR TREE!

Árbol de Dorte Karrebaek























Dorte Karrebaek es una escritora e ilustradora de Origen danés que actualmente reside en España. Entre algunas de sus numerosas obras se encuentran: Hamlet, El campamento (Lejren), Tontaina, Mona, El libro negro, La funeraria de los niños … Su trabajo está rodeado por poética especial, sin miedo a temas tabú y con un estilo que parte del expresionismo pudiendo llegar a lo grotesco y humorístico, sin perder de vista nunca a su público: los niños. Dorte dice lo siguiente cuando habla sobre su libro Lejren (El campamento) “Yo no puedo hacer nada por la gente que está en los campos directamente, pero sí puedo hacer un libro para que no sea ignorada. Ignorar a la gente, sus problemas, es lo más cruel que está ocurriendo en este mundo.”

Dorte Karrebaek is a danish writer and illustrator currently residing in Spain. Among some of her lots of works we can find: Hamlet, The camp (Lejren), idiot, Mona, the black book, The children's mortuary ... Her work is surrounded by special poetic, without fear of taboo subjects. Her style can go from expressionism and may reach the grotesque and humorous, without ever losing sight of his audience: children. Dorte says this when she talks about her book Lejren ( The camp) "I can not do anything for the people who are in the fields directly, but I can make a book that is not ignored. Ignoring people and their problems, is the cruelest thing is happening in this world. " 

www.dortekarrebaek.dk

martes, 22 de octubre de 2013

Árbol de Chris Haughton

















Chris Haughton escribe e ilustra sus libros infantiles. Aunque actualmente vive en Londres nació en Irlanda. Es cofundador de la empresa de comercio justo NODE mediante la cual cualquiera puede diseñar una alfombra que se confeccionará por artesanos nepalíes utilizando técnicas tradicionales. Ha publicado trabajos como Un poco perdido (con el que se ha hecho un teatro de marionetas) y Oh, no Lucas. Chris está trabajando en sus próximos proyectos shhh! We’ve got a plan y la APP Hat Monkey.


Chris Haughton is an Irish illustrator who lives in London. He writes and illustrates children's books. He co-founded NODE, a fair trade where you can design your own rug and traditional Nepalese carpet makers will make it for you.
Chris has published works such as A bit lost (wich has been made into a puppet and theatre production) and Oh, no Lucas!. He is now working on his upcoming projects shhh! We've got a plan and Monkey Hat APP.

viernes, 18 de octubre de 2013

Árbol de Natascha Rosenberg
























Nació en Alemania y aunque creció en España ahora vive entre Berlín y Madrid.
Estudió derecho, pero sabía que no era su verdadera vocación. En 1998 empezó a trabajar como ilustradora que era lo que realmente le gustaba.
Podemos encontrar su trabajo en exposiciones, libros infantiles, revistas, portadas de libros, softies, incluso en la ropa. Entre sus últimos trabajos están: Historia de Nuk, Julian und der Märchenzauber, Aufs Klo?, Das geht so!, Why?, Bertie Bär packt seinen Koffer, Spiel mit Bello, Bake, Mice y Ein Schutzengel für dich.

Gracias Natascha!


Natascha was born in Germany and raised in Spain and now she lives between Berlin and Madrid. She studied law, but knew it was not her true calling. In 1998 she started working as an illustrator, that was what she really liked!

We can find her work in exhibitions, children's books, magazines, book covers, softies, even on clothing!!! Some of her latest work are: Historia de Nuk, Julian und der Märchenzauber, Aufs Klo? Das geht so!, Why?, Bertie Bär packt seinen Koffer , Spiel mit Bello, Bake, Mice, Bake! and Ein Schutzengel für dich.

Thank you Natascha!